设为首页收藏本站贵阳之窗

贵阳之窗

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 贵阳 贵州 金阳
贵阳之窗 贵阳之窗 行业 教育 查看内容

北京新语丝:高质量金融翻译服务,助企业腾飞

2015-6-12 10:39| 发布者: zhangqiao| 查看: 1036| 评论: 0|来自: 中国商业头条cnbhnews.com

  21世纪中国加入WTO以来,我国金融市场进入国际金融市场的步伐逐步加快,全球经济一体化进程是大势所趋势不可挡。在此背景下,越来越多的国外金融机构也开始进驻中国,加强交流与合作。我国一些规模较大的金融机构积极拓展海外市场,五大银行、及数家保险公司先后于国内外分别上市,或在国外设立代表处或直接参股国内外金融企业等。与此同时随着国际金融业的蓬勃发展,跨国同行业间的交流与合作越来越频繁,对语言翻译服务的需求也日益增多。对既精通语言又熟知金融背景的资深金融译员,翻译市场上是备受青睐。在金融行业对专业金融翻译公司的需求也越来越大,与翻译公司的合作越来越紧密。

  笔者经多方咨询了解到北京新语丝翻译是一家老牌的翻译公司在金融翻译领域尤为擅长。其项目经理指出,一些大型金融企业或机构的上市资料、财税年报、金融合同、各类金融报告分析等,都是必经过该企业的董事会、股东大会、总部高管阅读、讨论或审批的,资料关系着整个公司的业务发展及投资战略等重要决策。尤其是对于在海外上市的金融公司更为至关重要。就以企业年报为例,它是投资者了解公司详细经营情况的重要依据,在一定程度上影响着投资者的投资去向,进而影响到金融海外上市公司未来的业绩。这就要求从事专业金融翻译的公司认真对待每一份稿件严把质量关,体现出高水准和高素质的服务水平。金融翻译关系到专业性、准确性、保密性,所以对翻译人员的素质要求更为严格。专业的金融类译员要知晓金融知识,专业词汇和术语。

1

  例如,从金融术语方面来看。因为金融术语与其他领域相比较,其专业词汇数量大,且应用范围较广,没有长期的经验积累,很难把握其术语的准确性。每一个专业术语所表示的都是一个特定的金融概念,不能随便使用其他词语代替。如:credit standing(资信状况),不能用position来代替standing;standby credit(备用信用证),不能用spare来代替standby。另外一些尚无标准译法的词汇,都需要金融翻译译员利用专业背景深入理解其内涵后加以翻译。

  在北京这样的国际化大都市中,专业金融翻译公司的服务业务主要涉及保险合同、金融报告、金融论文、金融企业合作协议及行业标准、规范等文件的笔译和一些金融会议、技术交流、商务谈判等现场口译工作。北京新语丝作为一家成立于1999年的资深翻译公司,是一家为金融、科技、能源、冶金、建筑、法律、电子、商务等企事业单位提供翻译、咨询、会议等配套服务的专业型翻译公司,是中国翻译协会会员及中国信用企业体系示范单位。该公司汇集了五十多名有着十几年金融翻译经验的高级译员,合同译员一千多名。所有翻译人员都已经取得国家翻译资格证书。同时公司拥有数十名资深的外籍翻译专家进行稿件的译审,翻译文稿根据客户需求可达到母语水平。与有关中央国家机关、国有企业、事业单位、民营企业及外资机构、世界500强企业等众多单位保持着长期稳定的合作关系。

  出于客户对北京新语丝翻译公司的信赖,众多金融企业选择了与之签署长期翻译合作协议全权委托其提供相关的翻译配套服务。新语丝以一颗至诚服务的心及先进的信息化管理体系,严格的质量控制流程为客户提供高质量的翻译服务。北京金融翻译请选择新语丝。翻译咨询请拨打或登录网址


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

LOGO下载|Archiver|手机版|小黑屋|联系我们|  

Copyright © 2014 本站仅为交流平台,所有内容均为网友投递或发布,本站对内容真实性不负任何保证,请网友自行查别。 版权所有  备案号:黔ICP备16010202号-1  Powered by Discuz!X3.2 Licensed

   
返回顶部